|
|
Turning Corporeal
by Vicki Kirby
Semantics and the Body: Meaning from Frege to the Postmodern.
By Horst Ruthrof (1997) Toronto, Buffalo, London: University of
Toronto Press. ISBN 0-8020-4151-5 (bound) ISBN 0-8020-7993-8 (pbk.)
A good deal of contemporary research in the humanities and social
sciences is comfortable with the idea that the world is a cultural
object, "a significatory construal" rather than "an unmediated given"
that our perception merely registers. However, the radical purchase
achieved several decades ago by an emphasis on the reality effect
of interpretation is today significantly attenuated, routinized
by the vocabulary and proper names that have become vernacular in
inter-disciplinary work. Semantics and the Body revisits
the genealogical inheritance of the "linguistic turn" in postmodern
and post-structuralist theorizing in order to reassess several assumptions
that have become orthodox within its emerging canon. Happily, Ruthrof's
critical evaluation of the privilege accorded to language is not
motivated by the sort of anxious paranoia that identifies the uninitiated,
those bewildered souls who wage "a battle against the bewitchment
of our intelligence by means of language" (xii). Quite the contrary,
Ruthrof's achievement is both scholarly and generous, an acknowledgement
of the importance of linguistics and language philosophy but one
which attempts to rejuvenate the standard descriptions of meaning
that enjoy contemporary currency.
Ruthrof's call for a broadly conceived semantics is answered by
what he describes as "a corporeal turn", an intervention whose specific
aim is to recuperate reference as a useful notion. And although
he concedes the importance of verbal signs he argues for a more
inclusive theorization of semantics that will understand meaning
as "an event of linkage between different and only partially commensurate
sign systems" (xii). Essential to his thesis is the premise that
physiological processes, especially those of our sensory modalities,
provide the base condition, the restraint and possibility, of human
cognition in general. Indeed, it is in and through these different
somatic "negotiations" that Ruthrof locates the "activating" energy
upon which linguistic expression depends. The body provides a site
of communicative complexity whose comprehensive stretch evokes the
work of other thinkers whom Ruthrof finds helpful. For example,
although the following passage is meant to clarify what an "uncaused
cause" might mean, it seems reasonable to conclude that Ruthrof
regards the body as similarly implicated:
an all-encompassing umbrella, something
like Heidegger's Being, which acts as the inferred transcendental
horizon for the 'totality of involvements' or like Charles Sanders
Peirce's overall semiotics, which accounts for everything thinkable
in terms of inter-connected signs. (190)
More than an emphasis on the sign's inter-semiotic linkages however,
Ruthrof also expresses concern for what he regards as a creeping
style of analytical impotence that seems to celebrate the dissolution
of reference. In Ruthrof's assessment, this tendency to evacuate
the lived dimension of sociality and to replace it with "a kind
of significatory 'entropy'" or "closed circuit" of communication,
information and media simulation (231) carries some very real dangers
because it effectively disables political conviction and direction.
In the exemplary figure of Jean Baudrillard Ruthrof detects the
sort of cynical self-satisfaction whose intellectual paralysis is
evident in the theorist's own words:
Every event is today virtually inconsequential,
open to all interpretations, none of which could determine its meaning:
the equiprobability of all causes and of all consequences -- multiple
and aleatory imputation. (Baudrillard cited in Ruthrof: 232)
Against the vertigo of such conclusions, Ruthrof argues that the
experience of making sense of the world is a corporealized reading
practice whose inter and hetero-semiotic exchanges must necessarily
involve the non-verbal. Building on Wittgenstein's Lebensformen,
Ruthrof states that "the non-linguistic bedrock of language...
can now be defined as culture-specific clusters of non-verbal sign
practices which determine the character of language games" (164).
Reference, then, emerges in the weave of communally shared experiences
and perceptions whose significatory corroborations make our world
meaningful. Not surprisingly, Ruthrof considers the separationof
reference from meaning, or syntax from semantics, as entirely misguided.
And much of Semantics and the Body is a justification of
this conclusion as well as an attempt to recuperate a battery of
theories of quite diverse and even opposing conviction, whose value
has been compromised by an inability to make the connection.
This is an ambitious and important project both exegetically and
analytically, engaging in some detail theorists as diverse as Carnap,
Frege, Heidegger, Quine, Wittgenstein, Peirce, Lyotard, Derrida
and others. However, it is also modestly contained, restricting
itself to particular aspects of each theorist's oeuvre that can
usefully be made to illustrate what Ruthrof regards as the inadequacies
of current theories of meaning as well as possible ways to reconceive
a more comprehensive semantics. As the breadth of Ruthrof's concerns
can't be given adequate assessment here, I am going to focus my
attentions on a premise which is fundamental to his thesis, namely,
the nature of the sign as the fundamental atom of meaning. And in
keeping with the inquiring and conjectural spirit of Ruthrof's argument,
I will then go on to explain why I think the value of Ruthrof's
"corporeal turn" and its possible implications have been unnecessarily
restricted by an allegiance to the metaphysics of the sign that
presumes a mind/body, form/substance split.
Firstly, Ruthrof's project takes its point of departure from the
Kantian division between a "noumenal" or physical reality, and a
"phenomenal" or sensible reality that is constituted in the act
of perception and interpretation. The noumenal necessarily escapes
comprehension because it exceeds, or transcends, our ability to
grasp it: in other words, it is veiled behind the tissue of interpretation
and therefore quite outside the hermeneutic circle. Ruthrof glosses
Kant's question from the Critique of Pure Reason:
How can intuitions (Anschauungen) be
subsumed under concepts? How is it possible for us to apply categories
to appearances? How can such heterogeneous entities be associated
with one another?... In order to establish such a relation Kant
makes a transcendental move to a more general level, that of representation.
(27)
Ruthrof's assumption then, is that human reality is the product
of mediating schemata that represent a world whose brute facticity
can only be inferred. And he concludes from this that even perception
is embedded in this schematic process of production:
Meanings, from the most corporeally sensual,
such as a caress, to the purely formal of symbolic logic, find their
place in the holistic perspective of the way humans typically 'realize'
the 'world'. (27)
Inspired by Heidegger's notion of an "essential fore-structure
of interpretation" which is always "a whole of significance" (14),
Ruthrof discovers a way to think a holistic semantics whose shared
generality is referral. A consequence of this is that he eschews
analytical explanations of meaning that focus on definitional or
derivative rationales of reference. And with the proviso that Derrida's
"il n'y a pas de hors-texte" must include the body, Ruthrof
aligns much of his project with this sense of an enclosed, if generalized
text ,where "the open-ended interpretive schema of a reflective
teleology... adjusts its explanatory functions as interpretive difficulties
arrive" (28). In other words, semantic closure occurs. However,
its strictures at any particular historical conjunction are always
a product of pragmatic and political forces rather than an extra-textual
reality's causal or derivative dictates.
Ruthrof concludes that there can be no straightforward appeal
to Nature as an originary and transcendental signifier of meaning,
yet he disagrees with Wittgenstein's famous dictum that the limits
of our world are consistent with the limits of our language. Extending
its semiosis, however, Ruthrof recuperates its essential wisdom.
"The limits of our 'world' are not constituted solely by our language
but by our sign systems in toto. The limits of our signs are the
limits of our 'world'' (34). Consistent with this view, Ruthrof
rejects any sense that somatic signs have temporal priority over
verbal language, as if signs of "Nature" originate in Nature. For
Ruthrof then, language does not occupy a parasitic, or supplementary
relation to perception, for as he reminds us, "This is a deviation
from an orthodoxy in semantics which says that meaning is a relation
either between language and world or between linguistic expressions
and the dictionary" (144).
Given this, how does Ruthrof theorize the difference between the
various sign systems whose negotiation across this "text's" internal
disjunctures is the very frisson of meaning? Of course, this question
also carries an implicit query about the presumptive identity of,
for example, perceptual modalities, or verbal and written languages
as particular and separable sign "systems". For we might also wonder
what gives these systems their integrity if, as Derrida argues,
they are bound and dispersed in difference? In a way, this question
again returns us to the problematic of origins, and I mention Derrida
because Ruthrof calls on him to explain the paradox:
Derrida coined the term 'supplementarity'
to better undermine the idea of the stability of our conceptual
structures and the assumed origin and essential nature of things,
which he says are no more than 'the myth of addition, of supplementarity
annulled by being purely additive'. Instead there is always 'a supplement
at the source,' the supplement as 'always the supplement of the
supplement' which renders originary purity inconceivable. (201)
If we take Derrida's insight seriously, however, such that différance
is not the supplement of an identity already given, then the
entity "sign", as well as its corollary, "signification", must be
placed under erasure. Placing something under erasure is a Heideggerian
strategy adopted by Derrida, and one which should not be confused
with the negative sense of erasure and obliteration. Indeed, it
is through this gesture of preservation as reconfiguration that
Ruthrof enlists deconstruction for a different understanding of
meaning.
Unfortunately, however, Ruthrof's attempt to enlarge the scene
of semiosis by an incorporation of the non-verbal is an intervention
based on addition, the very logic which Derrida strives to problematize.
To put this another way, Ruthrof provides an account of meaning
that he regards as more adequate to "the totality of involvements"
than current understandings. Yet the circumscribed nature of Ruthrof's
intervention is, ironically, revealed most clearly in this attempt
to achieve a more inclusive conceptualization. This is a difficult
point to explain and the task is made even harder because Ruthrof's
motivation is in the direction of comprehensive generosity. As the
consequences are considerable, a detour via Derrida's discussion
of supplementarity will help to clarify what is at stake here, and
why I regard Ruthrof's intervention, however important, as inevitably
compromised. Ruthrof agrees with Derrida's argument about the logic
of the supplement and draws on its strengths to further his own
thesis. For this reason, a discussion of the supplement provides
an appropriate place to illustrate what Ruthrof's explication elides
and why this has larger implications for a "corporeal turn".
It will be remembered that Ruthrof places importance on the Kantian
assumption that there is an absolute outside, or exteriority, to
representation that escapes comprehension. And this commitment allows
Ruthrof to judge as naive any notion of reference that presumes
to access an unmediated reality. Yet it is interesting that Derrida's
criticisms of originary purity which Ruthrof glosses above, "there
is always a supplement at the source", and with whose wisdom he
clearly concurs, is simply abandoned in regard to his own argument's
originary departure point. Ruthrof makes the mistake of assuming
that Derrida's "there is no outside of text" is evidence of the
philosopher's basic allegiance to its opposite, namely, to a Kantian
division between substantive reality and representational form,
with mediation the identifying attribute of the latter.
Derrida's style of "inclusiveness" however, absolutely refuses
an outside, and the interventionary effect of this is to completely
refigure and problematize our conventional notions of substance
versus form, and materiality versus ideality. As a result, "language
as such", as well as its fundamental building block, "the sign",
are seriously destabilized, their epistemological and ontological
status turned into a question rather than something to be reconceptualized
through augmentation. In the process, divisions between syntax and
semantics are blurred, and even the difference between physis and
thesis assume quantum implications.
To this end, Ruthrof's thesis regarding the need to understand linguistic
meaning by way of "corporeal supplementarity" should not be regarded
as wrong. For perception and the entirety of the body's "bio-logics"
are already at work within a verbal sign, a notion evoked
in Derrida's description of deconstruction as "virology" or "parasitology".
(Derrida: 1994: 12)
But perhaps the following example will help me better to illustrate
this rather elusive point. Ruthrof is taken with Peirce's notion
of an infinite semiosis and he explains its importance by remembering
that Umberto Eco likened semiosis to the workings of a dictionary:
The multi-dimensional, infinite regress
of signs has been noted in somewhat different terms by Umberto Eco.
He draws our attention to the point that one could unravel the total
of signs in any culture by beginning with an isolated sign and following
its myriad interconnections... The end of this process is of course
forever deferred... (44)
This spatial and temporal metaphorics, a metonymous sliding from
one word to another through a chain of associations, captures Ruthrof's
sense of referential implication, and it is to this that he would
add corporeal signs. The metaphysical investments in the sign however,
are quite undone in Derrida's notion of "the trace", a term that
reinforces his critique of supplementarity by rupturing the sign's
internal cohesion. Ruthrof's enduring investment in the sign is
quite contrary to this, aiming to enlist the sign's variety into
an enlarged field of semantic reference. The outcome is a reparative
one, and this attempt at a correction is licensed by Ruthrof's uncritical
commitment to the metaphysics of the sign, that is, his assumption
that the sign is a substitute for something absent. As Ruthrof explains:
Like Heidegger, Derrida understands signification
as fundamentally decentred. Signs are proxies not only for something
else -- such as things, emotions, ideas, action, the world -- but
also in the sense that their semantic content requires further signs
in order for the transformation from syntax to semantics to take
place. (203)
Given this reading it is not surprising that Ruthrof is confused
about passages from of Grammatology that describe the logic
of supplementarity, a logic whose metaphysical investments Derrida
uncovers in Rousseau's argument. Ruthrof quite mistakenly interprets
Derrida's explication of the problem, something he goes on to critique,
as a description to be endorsed. For example, when Ruthrof relates
that "the assumption that signification depends on the primary differentiation
between presence and absence is modified by Derrida's claim that
'the supplement occupies the middle point between total absence
and total presence' (202), he assumes that his own sense of meaning
as indebted and contiguous deferral is being affirmed. However the
context of Derrida's comments reveal that he is describing the restricted
economy, or blindspot, of Rousseau's metaphysics. Derrida has said
many times that différence is not a third term or
intermediary between two others, for his aim is not the reaffirmation
of the supplement as an extra sign, an assumption assumed in Ruthrof's
gloss on the dictionary:
Every case of constituting meaning occurs
via the detour of a supplement. We understand something with the
help of and as something else. Dictionary entries are a case in
point. The left side of the page would be nothing semantically if
the right side did not act as the necessary supplement. Meaning
simply could not take place. (202)
Derrida's point is a very different one because it challenges
this dictionary understanding of reference as an exchange of mutual
and necessary support -- the very definition of supplementarity
that he critically engages. Derrida questions this notion of the
sign that likens it to a tiny piece in a jigsaw puzzle, its meaning
dependent on its exterior context. Because, as we have seen, Derrida
argues that there is always a supplement at the origin, and this
would mean that the entirety of the jigsaw puzzle would already
be in operation within each tiny piece.
The relevance of all this to Ruthrof's "corporeal turn" is certainly
profound. Although the direction of his argument is affirmed in
Derrida's work, Derrida's insistence that there is difference at
the origin would mean that the body is already alive within
words. If Ruthrof is comfortable with this possibility, and his
argument suggests that he could be persuaded, then his notion of
semantics would require serious revision. And an important corollary
whose implications extend across the humanities and into the sciences,
is that we would not be able to assume, at least in any definitional
sense, exactly what or where a body is!
Perhaps I should finish with a suggestive passage from Derrida,
taken from an interview that Ruthrof also found interesting:
What I do with words is make them explode so that
the non-verbal appears in the verbal. That is to say that I make
the words function in such a way that at a certain moment they
no longer belong to discourse, to what regulates discourse...
And if I love words it is also because of their ability to escape
their proper form, whether they interest me as visible things,
letters representing the spatial visibility of the word, or as
something musical or audible... Thus, I explain myself with the
bodies of words -- here I think that one can truly speak of 'the
body of a word', with the reservations mentioned earlier, that
it is a body that is not present to itself -- and it is the body
of a word that interests me to the extent that it doesn't belong
to discourse. (1994: 20)
Footnotes
1.See Arkady Plotnitsky's fascinating argument
about the connection between Derrida and Bohr. (1994)Complementarity:
Anti-Epistemology After Bohr and Derrida Durham and London: Duke
University Press.
Back to where you left off.
References
Derrida, Jacques (1974) Of Grammatology. translated Spivak,
Gayatri. Baltimore and London: The Johns Hopkins University Press.
Derrida, Jacques with Brunette, Peter and Wills, David. (1994)
"The Spatial Arts: An Interview with Jacques Derrida." In Deconstruction
and the Visual Arts: Art, Media Architecture. Brunette, Peter
and Wills, David (eds.). Cambridge: Cambridge University Press.
Vicki Kirby teaches in the School of Sociology at The University
of New South Wales in Sydney. She received her PhD from the History
of Consciousness Program at the University of California at Santa
Cruz and her current research concerns questions of technology and
information, especially posthumanism. She is the author of Telling
Flesh: The Substance of the Corporeal (1997) New York and London:
Routledge.
|